Internet dating results in abduction
Day5:事件
Copyright © Lint, Incorporated. ALL rights reserved.
チャットで少女を誘い出し、監禁
この事件は覚えていません。似たような未成年を誘い出す事件はインターネットを使っても使わなくても起きていると思います。当時は、今もそうかもしれませんが、ネットが絡んだ事件だと大きく取り上げられる傾向がありました。私が覚えているこのような事件で大きなものは、容疑者が「監禁王子」と報道された「北海道・東京連続少女監禁事件」くらいです。ネットが関係ないものだと「新潟少女監禁事件」を覚えています。
単語
必要なら単語の予習しましょう。
下記は私が分からなかった単語です。
abduction:拉致aressted:逮捕されたassaulting:暴行threatning:脅かすalleged:主張されたincidents:複数形。出来事、 (特に、 重大事件に発展する危険性をもつ)付随事件subsequently:その後suspended sentence:執行猶予confining:制限する
聞き取りレッスン( American with Pause )
最も機会が多いと思われるアメリカ人の発音で、意味単位で一拍置いて話しています。比較的ゆっくり聞き取ることが出来ますので、こちらで練習しましょう。動画の下に話している英文がありますので、確認、翻訳の練習などに使えます。
Yasuyoshi Kobayashi, 24, has been arrested for assalting and threatening 19-year-girl from Hyogo Prefecture.The alleged incidents happened between March 8th and June 19th 2004.They met on the Internet and the girl subsequently went to meet Kobayashi.She was reportedly chained up at first in a hotel room and later in his apartment.When asked about situation, Kobayashi responded by saying he didn't remember and later that she had chosen to live with him.He has been on a three-year suspended sentence since 2001 for confining and assaulting in Hokkaido on two separate occasions.
アメリカ人音声( American Natural )
アメリカ人の音声で自然に話しています。最終目標として、こちらが聞き取れるようになりましょう。Natural speedのトラックは、出版社様のご厚意で追加でご許諾を頂きました。ありがとうございます。
イギリス人音声( British Natural )
様々な発音に慣れるために、イギリス人の音声でも聞き取ってみましょう。Natural speedのトラックは、出版社様のご厚意で追加でご許諾を頂きました。ありがとうございます。
著作権について
当ページに掲載されている内容については、株式会社リントより許諾を得て掲載しております。リント社のHPに連載されているWeekly NewsPlus(週刊英語ニュース on Japan & Japanese)では、最近の日本のニュースが紹介されており、聞き取りの穴埋め問題をすることができます。最終的にはこちらが聞き取れるようになれるよう、勉強を続けてください。