7日目 - 1分間リスニング

Hellicopter accident kills five

Day7:事故

Copyright © Lint, Incorporated. ALL rights reserved.


警察のヘリ墜落、乗員5人死亡

この事故は覚えていませんでした。残念な事ですが、乗組員の方たちはお亡くなりになられました。付近のアパートと車に墜落中のヘリコプターがぶつかったのですが、巻き込まれた市民が居なかったことが不幸中の幸いです。

単語

必要なら単語の予習しましょう。
下記は私が分からなかった単語です。

witnesses:目撃者
barely:かろうじて
casualties:死傷者
invastigators:侵略者
recover:回復する/回収する
aircraft:空中を飛ぶことのできる機体の総称

聞き取りレッスン( American with Pause )

最も機会が多いと思われるアメリカ人の発音で、意味単位で一拍置いて話しています。
比較的ゆっくり聞き取ることが出来ますので、こちらで練習しましょう。
動画の下に話している英文がありますので、確認、翻訳の練習などに使えます。

alt="Hellicopter accident kills five - ポーズ付きアメリカ人音声( American with Pause )" class="mb4 mx3"

In Sizuoka Prefecture, five police officers died when their helicopter crashed.Witnesses reported seeing the chopper leaning to the left and falling with the rotors barely moving.On the way down, it hit an apartment building and damaged civilian's car.There were no casualties on the ground.Investigators have been able to recover all five bodies, but as yet, are unable to determine the couse of the accident.The aircraft had been monitorning Golden Week traffic on a nearby expressway.

アメリカ人音声( American Natural )

alt="Hellicopter accident kills five - アメリカ人音声( American Natural )" class="mb4 mx3"

アメリカ人の音声で自然に話しています。
最終目標として、こちらが聞き取れるようになりましょう。
Natural speedのトラックは、出版社様のご厚意で追加でご許諾を頂きました。
ありがとうございます。

イギリス人音声( British Natural )

alt="Hellicopter accident kills five - イギリス人音声( British Natural )" class="mb4 mx3"

様々な発音に慣れるために、イギリス人の音声でも聞き取ってみましょう。
Natural speedのトラックは、出版社様のご厚意で追加でご許諾を頂きました。
ありがとうございます。

書籍のご紹介

7日間のレッスン、いかがだったでしょうか。当サイトに掲載されている英語ニュースは、株式会社リントが発行する「1分間リスニング 英語ニュース on Japan」に掲載・付録されています。こちらでは内容が聞き取れているかを確認する為の簡単な質問と、練習のためのチャンク単位の音声、アメリカ人とイギリス人の2種類の普通に話している音声が付録されております。学習した内容を覚えている内に、英語音声の多様性に慣れるために聞いてみるのも良いと思います。

著作権について

当ページに掲載されている内容については、株式会社リントより許諾を得て掲載しております。リント社のHPに連載されているWeekly NewsPlus(週刊英語ニュース on Japan & Japanese)では、最近の日本のニュースが紹介されており、聞き取りの穴埋め問題をすることができます。最終的にはこちらが聞き取れるようになれるよう、勉強を続けてください。